Skip to main content

Detail dokumentu

Obsah

Seznam literatury

Hodnocení

[Loading...]
??% ...x hodnoceno Čtenáři
Ohodnoťte dílo:
Návěští : -----nam 22----- i 4500
Číslo záznamu v NB: cnb002831818
ISBN: 978-80-7432-711-7
Zpřesnění: (Paseka ; ; brožováno)
ISBN: 978-80-88163-21-3
Zpřesnění: (Pasparta ; ; brožováno)
Agentura, která vytvořila originální záznam: UHG501
Jazyk katalogizace: cze
Konvence popisu: rda
Kód j. textu/zvukového záznamu: čeština
Kód jazyka překladu zprostř. textu: eng
Kód j. originálu a/nebo překladu textu: japonština
Kód geografické oblasti: a-ja---
Kód časového období: x-y-
Autor: Higashida, Naoki, 1992-
Kód role: autor
Hl. název: A proto skáču :
Další názvové informace: vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem /
Údaj o odpovědnosti atd.: Naoki Higašida ; předmluvy napsali David Mitchell a Josef Schovanec ; z japonštiny a angličtiny přeložila Anna Křivánková
Hlavní název/zkrácený název: Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem
Označení vydání: Vydání první
Místo vydání: V Praze :
Jméno nakladatele, distributora, ...: Paseka : ; Pasparta,
(Datum) Rok vydání, distribuce, ...: 2016
Rozsah: 169 stran ;
Rozměr: 20 cm
Typ obsahu - termín: text
Typ obsahu - kód: txt
Zdroj: rdacontent
Typ média - termín: bez média
Typ média - kód: n
Zdroj: rdamedia
Typ nosiče + termín: svazek
Typ nosiče - kód: nc
Zdroj: rdacarrier
Obecná poznámka: Přeloženo z japonského originálu s přihlédnutím k anglickému překladu
Rozsah a obsah: Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem.Mladý spisovatel, básník a bloger z Japonska trpí tak silnou formou autismu, že nedokáže mluvit. Jeho vidění světa je však neuvěřitelně bohaté, citlivé a inteligentní. Dokázal to v bestselleru A proto skáču, který ve svých třinácti „sepsal“ za zcela mimořádných okolností. Metodou ukazování znaků na papírové matrici odpověděl na osmapadesát otázek, jež mu ostatní často kladou: Proč nemůžeš být chvíli v klidu? Proč se učíš nazpaměť jízdní řády? Co je nejhorší, když má člověk autismus?Unikátní knihu v Japonsku objevil britský spisovatel David Mitchell, sám otec autistického syna, společně s manželkou ji přeložil do angličtiny a Higašidu a jeho niterné svědectví proslavil po celém západním světě. „Představte si, že se nacházíte v místnosti s dvaceti radiopřijímači. Všechny hrají a naplno se z nich linou hlasy a hudba. Nejde je vypnout ani ztlumit a místnost nemá okna ani dveře, takže jedinou úlevu vám přinese až naprosté vyčerpání,“ přibližuje v sugestivní předmluvě Mitchell pocity lidí s autismem.
Jméno osoby (záhlaví): Mitchell, David (David Stephen), 1969-
Kód role: autor úvodu atd.
Výraz pro roli: Předmluva
Jméno osoby (záhlaví): Schovanec, Josef, 1981-
Kód role: autor úvodu atd.
Výraz pro roli: Předmluva
Jméno osoby (záhlaví): Křivánková, Anna, 1982-
Kód role: překladatel
Text návěští: Název anglického překladu:
Název: Reason I jump
Sigla: UHG501
NZVt: A proto skáču : vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem
TITS: #F
TITU: 0
Popisek: Obsah
Dostupné

Rozpis svazků

Lokace Signatura Přírůstkové číslo Stav
Oddělení pro dospělé 616.89 126526 Dostupné
Pobočka Máj 616.89 126527 Dostupné
Lokace Celkem Nedostupné Absenčně Prezenčně
Oddělení pro dospělé 1 0 1 0
Pobočka Máj 1 0 1 0

Diskuze

[Loading...]
Žádné příspěvky
Pro přidávání komentářů se prosím přihlaste.