Detail dokumentu
Líder : -----nam 22----- i 4500 Číslo záznamu v NB: cnb002831818 ISBN: 978-80-7432-711-7 Spresnenie: (Paseka ; ; brožováno) ISBN: 978-80-88163-21-3 Spresnenie: (Pasparta ; ; brožováno) Agentúra, ktorá vytvorila originálny záznam: UHG501 Jazyk katalogizácie: cze Konvencia popisu: rda Kód j. textu/zvukového záznamu: čeština Kód jazyka prekladu sprostr. textu: eng Kód j. originálu a/alebo prekladu textu: japončina Kód geografickej oblasti: a-ja--- Kód časového obdobia: x-y- Autor: Higashida, Naoki, 1992- Kód role: autor Hlavný názov: A proto skáču : Ďalšie názvové informácie: vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem / Údaj o zodpovednosti atď.: Naoki Higašida ; předmluvy napsali David Mitchell a Josef Schovanec ; z japonštiny a angličtiny přeložila Anna Křivánková Hlavný názov/skrátený názov: Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem Označenie vydania: Vydání první Miesto vydania: V Praze : Meno vydavateľa, distribútora, ...: Paseka : ; Pasparta, (Dátum) Rok vydania, distribúcia, ...: 2016 listov obrazových príloh: 169 stran ; Rozmer: 20 cm Typ obsahu - termín: text Typ obsahu - kód: txt Zdroj: rdacontent Typ média - termín: bez média Typ média - kód: n Zdroj: rdamedia Typ nosiča + termín: svazek Typ nosiča - kód: nc Zdroj: rdacarrier Všeobecná poznámka: Přeloženo z japonského originálu s přihlédnutím k anglickému překladu Rozsah a obsah: Vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem.Mladý spisovatel, básník a bloger z Japonska trpí tak silnou formou autismu, že nedokáže mluvit. Jeho vidění světa je však neuvěřitelně bohaté, citlivé a inteligentní. Dokázal to v bestselleru A proto skáču, který ve svých třinácti „sepsal“ za zcela mimořádných okolností. Metodou ukazování znaků na papírové matrici odpověděl na osmapadesát otázek, jež mu ostatní často kladou: Proč nemůžeš být chvíli v klidu? Proč se učíš nazpaměť jízdní řády? Co je nejhorší, když má člověk autismus?Unikátní knihu v Japonsku objevil britský spisovatel David Mitchell, sám otec autistického syna, společně s manželkou ji přeložil do angličtiny a Higašidu a jeho niterné svědectví proslavil po celém západním světě. „Představte si, že se nacházíte v místnosti s dvaceti radiopřijímači. Všechny hrají a naplno se z nich linou hlasy a hudba. Nejde je vypnout ani ztlumit a místnost nemá okna ani dveře, takže jedinou úlevu vám přinese až naprosté vyčerpání,“ přibližuje v sugestivní předmluvě Mitchell pocity lidí s autismem. Meno osoby (záhlavie): Mitchell, David (David Stephen), 1969- Kód role: autor úvodu atď. Výraz pre rolu: Předmluva Meno osoby (záhlavie): Schovanec, Josef, 1981- Kód role: autor úvodu atď. Výraz pre rolu: Předmluva Meno osoby (záhlavie): Křivánková, Anna, 1982- Kód role: prekladateľ Text návestia: Název anglického překladu: Názov: Reason I jump Sigla: UHG501 NZVt: A proto skáču : vnitřní svět třináctiletého chlapce s autismem TITS: #F TITU: 0 Popis: Obsah |
Rozpis zväzkov
Diskusia
Žiadne príspevky
Pre pridávanie komentárov sa prosím prihláste.