Skip to main content

Detal dokumentu

Treść

Lista literatury

Ocena

[Loading...]
??% ...x rated Czytelnicy
Rate the title:
Leader : -----nam 22----- i 4500
Numer zapisu w BN: cnb003018870
ISBN: 978-80-7543-651-1
020q: (vázáno)
Agencja, która stworzyła zapis oryginalny: UHG501
Język katalogizacji: cze
Konwencja opisu: rda
Kod j. tekstu/ zapisu dźwiękowego: język czeski
Kod j. oryginału i/lub przekładu tekstu: język niemiecki
Authority heading: Walden, Laura, 1964-
Relator code: autor
Uniform Title (Header): Erbe des Maori-Häuptlings. Česky [Walden, Laura]
Name: Dědictví maorského náčelníka /
Dane o odpowiedzialności itd: Laura Walden ; z německého originálu Das Erbe des Maori-Häuptlings přeložila Marta Kališová
Oznaczenie wydania: Vydání první
Place of publication: Frýdek-Místek :
Name of publisher, distributor, ...: Alpress,
Date of publication, distribution, ...: 2018
Zasięg: 368 stran ;
Rozmiar: 21 cm
336a: text
336b: txt
Source: rdacontent
337a: bez média
337b: n
Source: rdamedia
Typ nośnika+ termin: svazek
338b: nc
Source: rdacarrier
Dane o edycji: Klokan
Scope and content: „Milá Sarah, kéž bych ti to všechno mohla sdělit osobně… Tvá matka byla moje nejlepší přítelkyně…“ Když si novinářka Sarah přečte v den svých třicátých narozenin tento dopis, nemůže uvěřit, co se právě dověděla: slavný německý badatel Ludwig Dehn, kterého nařkla z odcizení maorských památek, je její pradědeček! Šokovaná nečekanou zprávou se Sarah vydává odhalit tajemství i prokletí, jaké její pravý původ nese.
Personal name (heading): Kališová, Marta
Relator code: tłumacz
Ujedn. nazwa (nagłówek): Klokan (Alpress)
Location symbol: UHG501
Sygnatura: K WAL
NZVt: Dědictví maorského náčelníka
Signature root: K WAL
TITG: K WAL
TITS: #F
TITU: 0
Dostępne

Rozpis woluminów

Lokacja Sygnatura Nr systemowy Stan
Oddělení pro dospělé K 130549 Dostępne
Pobočka Máj K 130550 Dostępne
Lokacja Razem Niedostępne Absencyjnie Prezencyjnie
Oddělení pro dospělé 1 0 1 0
Pobočka Máj 1 0 1 0

Dyskusja

[Loading...]
Żadne notatki
W ciągu dodania komentarzy zaloguj się.